Skip to main content
»Ein faszinierendes Buch, dicht, verletzlich, unerbittlich.«
– Le Point

Port Sudan

Roman

Aus dem Französischen von
Holger Fock und Sabine Müller
144 Seiten
€ 20,00
Gebunden mit Schutzumschlag
Erscheinungstermin: 20. September 2021
ISBN 978-3-95438-135-7
Was geschieht, wenn man seine Träume aufgeben muss? Hält man an bestimmten Idealen fest, oder verliert man sich im Nichts? Olivier Rolin erzählt die Geschichte einer vergessenen Freundschaft, die auf der Sehnsucht nach einer besseren Welt gründet, und einer Amour fou, die nicht mehr ist als eine fatale Illusion. »Port Sudan« ist ein schmaler Roman mit großem Resonanzraum.
Viele Jahre lang führt der Erzähler dieses Buchs Frachtschiffe die afrikanische Küste entlang, bevor er in Port Sudan strandet, der größten Hafenstadt am Roten Meer. Dort verdingt er sich als Hafenmeister, obwohl diese Aufgabe eher symbolisch ist, denn nur noch selten löschen Schiffe in diesem verlorenen Teil der Erde ihre Fracht. Seine mageren Einkünfte stammen aus den wenigen Schwarzmarktgeschäften, die ihm die hiesigen Schutzgelderpresser gestatten: ein bisschen Alkohol, ein paar Kathblätter … Eines Tages erreicht ihn ein Brief aus Paris. Sein Freund A. hat sich das Leben genommen, aus Verzweiflung über eine gescheiterte Liebesbeziehung. Am Abend vor seinem Tod wollte A. einen Brief schreiben, »Lieber Freund« waren jedoch die einzigen Worte, die er zu Papier brachte. Zufällig verlässt gerade ein Schiff Port Sudan in Richtung Marseille. Der Erzähler beschließt, nach Frankreich aufzubrechen, um die Botschaft seines Freundes, die vielleicht für immer verloren ist, zu rekonstruieren.

Pressestimmen

WDR5 BÜCHER

"Man liest das Buch mit angehaltenem Atem - ein intensiver und nachhaltiger Lesegenuss."
Peter Meisenberg

FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG

"In 'Port Sudan' beschenkt Rolin uns mit einer federleicht erzählten Geschichte über das Gewicht der Vergangenheit und den Mut zum Selbstzweifel."
Cornelius Wüllenkemper

Ö1 EX LIBRIS (ORF)

"Der Roman ist alles andere als ein Page-Turner. Man will ganz im Gegenteil keinesfalls zu schnell umblättern, da die langen, eleganten und ungemein dichten Sätze des Ich-Erzählers ausreichend Zeit brauchen, um ihre volle Wirkung zu entfalten, die auch in der makellosen Neuübersetzung von Holger Fock und Sabine Müller erhalten bleibt."
Georg Renöckl

BADISCHE ZEITUNG

"Wie bei aller Literatur, die wahrhaft gut ist, wird man auch bei Rolin neben Erkenntnissen blaue Flecken davontragen."
Ingrid Mylo

BIOGRAPH

"Rolin erweist sich als Meister, wenn es darum geht, Illusionen zu begraben und verlorene Zeit spürbar zu machen. Ihm gelingt das ohne aufgeplusterten Nostalgiekitsch, seine Prosa ist, auch dank einer feinsinnigen Übersetzung, von berückender Schönheit."
Thomas Laux